书证篇一四八增“也”则多去“也”则少

作者:颜之推

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 11:33

|

本章字节:3934字

“也”是语已及助句之辞1,文籍备有之矣,河北经传2,悉略此字,


其间字有不可得无者,至如“伯也执殳3”,“於旅也语”,“回也屡空4”,


“风,风也,教也5”,及《诗传》云:“不戢,戢6也;不傩,傩也。”


“不多,多也。”


如斯之类,傥削此文,颇成废阙7。《诗》言:


“青青子衿8。”《传》曰:“青衿,青领也,学子之服。”按:古者,


斜领下连于衿,故谓领为衿。孙炎、郭璞注《尔雅》,曹大家注《列女传》


9,并云:“衿,交领也10。”邺下《诗》本,既无“也”字,群儒因谬说


云:“青衿、青领,是衣两处之名,皆以青为饰。”用释“青青”二字,其


失大矣!又有俗学(11),闻经传中时须也字,辄以意加之,每不得所,益成


可笑。


【译文】


“也”是语尾及语助饲,文籍中都能见到它的。河北的经、传,全都删


减了这个字,这中间有的也字是不能没有的,至于像“伯也执殳”,“于旅


也语,“回也屡空”,”风,风也,教也,”以及《诗》毛传说应该的:“不


戢,戢也;不傩,傩也。”“不多,多也”。像这类例子。如果删去这个“也”


字,就完全成了残缺的句子。《诗》说;”青青子衿。”毛传解释说:“青


衿,青领也,学子之服。”按:古时候,斜领下连到衣衿,所以把领叫做衿。


孙炎、郭璞注释的《尔雅》,曹大家注释的《列女传》,都说:“衿,交领


也。”邺下的《诗》版本,既然没有“也”字,各位学者就荒谬地解释说:


“青衿,青领,这是衣服中两处地方的名称,都用青色作装饰。”用来解释


“青青”二字,这个差错就大了!又有官从世俗流行之学的人,听说经传中


常常须用“也”字。就按自己的意思加上去,往往加得不是地方,就更加可


笑了。


【注释】


1语已:即语尾。助句:即语助词。


2经传:儒家典籍经与传的统称。


3伯:指兄弟徘行,伯为老大。殳(shu书):古兵器,杖类。


4回,指颜回,孔子学生。空(kong控):贫穷。


5第一个“风”,指《诗经》的十五国风;第二个“风读去声,通“讽”


微言劝告的意思。


6傩:作“难”。


7废阙,缺漏这里指句子不完整。


8衿:衣的交领。又指古化读书人穿的衣服。


9曹大家(姑):即班昭。班固之妹。


10衿:衣的交领,又指古代读书人穿的衣服。


(11)交领:古代交叠于胸前的衣领。


俗学:世俗流行之学。这里指盲从世俗流行之学的人。


【评语】


中华文化源远流长,中国语言,丰富精当,往往少一字则不足,添一字


则多余,”也”字虽为助词,随意增减,亦贻笑大方。