卷四诗五言拟古九首(其四)

作者:陶渊明

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 22:29

|

本章字节:3422字

其四(1)


迢迢百尺楼,分明望四荒(2)。


暮作归云宅,朝为飞鸟堂(3)。


山河满目中,平原独茫茫(4)。


古时功名士,慷慨争此场(5)。


一旦百岁后,相与还北邙(6)。


松柏为人伐,高坟互低昂(7)。


颓基无遗主,游魂在何方(8)。


荣华诚足贵,亦复可怜伤(9)。


〔注释〕


(1)这首诗写由登楼远眺而引起的感慨沉思。江山满目,茫茫无限,历史沧桑,古今之变,尤显


人生一世,何其短暂!曾经在这片土地上追逐功名利禄的古人,早已身死魂灭,只剩下荒坟一片,实


在可怜可伤。从而抒发了诗人不慕荣华富贵、坚持隐居守节的志向与情怀。


(2)迢迢(iáo条):本义指遥远的样子,这里形容高高的样子。分明:清楚。四荒:四方荒远


之地。


(3)归云宅:是说白云晚上把它当作住宅。形容楼之高。《古诗十九首》之五:“西北有高楼,


上与浮云齐。”飞鸟堂:飞鸟聚集的厅堂。


(4)茫茫:辽阔,深远。


(5)功名土:追逐功名利禄之人。此场:指山河、平原。


(6)百岁后:去世以后。相与:共同,同样。北邙(máng忙):山名,在洛阳城北,东汉、魏,


西晋君臣多葬此山。这里泛指墓地。


(7)互低昂:形容坟堆高低不齐。昂:高。


(8)颓基:倒塌毁坏了的墓基。遗主:指坟墓的主人,即死者的后代。


(9)这两句是说,对于那些生前追求功名的人来说,荣华的确是珍贵的,但死后一无所得,且如


此凄凉,也实在可怜可悲。


〔译文〕


登上高高百尺楼,


清晰可见远四方。


夜间云聚栖其内,


白日鸟集作厅堂。


远处山河尽在目,


平原一片渺茫茫。


古时热恋功名者,


慷慨争逐在此场。


一旦丧身离人世,


结局一样葬北邙。


墓边松柏被人伐,


坟墓高低甚凄凉。


无主墓基已毁坏,


谁知魂魄在何方?


生前名利实可贵,


如此凄凉堪悲伤!