卷三诗五言癸卯岁十二月中作与从弟敬远

作者:陶渊明

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 22:29

|

本章字节:4794字

[说明]


癸卯岁是晋安帝元兴二年(403),陶渊明三十九岁。敬远是渊明的堂弟,


他们自幼关系亲密,成人后亦志趣相投,感情融洽。这一年敬远二十三岁,


同渊明住在一起,并一道读书躬耕。然而一年的收获不足自给,使他们过着


贫困饥寒的生活。这首诗就是在年终腊月之时,渊明写给敬远,以寄托深刻


的慨叹之情。


寝迹衡门下,逸与世相绝(1)。


顾盼莫谁知、荆扉昼常闭(2)。


凄凄岁暮风,翳翳经日雪(3)。


倾耳无希声,在目皓已洁(4)。


劲气侵襟袖,革瓢谢屡设(5)。


萧索空字中,了无一可悦(6)。


历览千载书,时时见遗烈(7)。


高操非所攀,谬得固穷节(8)。


平津苟不由,栖迟诅为拙(9)?


寄意一言外,兹契谁能别(10)!


【注释】


(1)寝迹:埋没行踪,指隐居。衡门:横木为门,指简陋的居室。逸:远。世:指世俗。官场。


绝:断绝往来。


(2)顾盼:犹言看顾、眷顾。莫:无,没有。荆扉:用荆条编成的柴门。


(3)翳翳(yi缢):阴暗的样子。“经日雪:下了一整天的雪。


(4)倾耳:侧耳细听的样子。无希声:没有一点声音。《老子):“听之不闻名曰希。”河上公


注:“无声曰希。”


(5)劲气:猛烈的寒气。箪(doān丹)瓢:即箪食瓢饮。简:竹编的盛饭容器。瓢:剖开葫芦做


成的舀水器。《论语?雍也》:“子曰:贤哉。回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也


不改其乐。”回,指孔子学生颜回。谢:辞绝。屡:经常。设:陈设。箪瓢谢屡设:意思是说,像颜


回那样一箪食、一瓢饮的日子也很难得,我(们)箪瓢常空,无食可陈于面前。


(6)萧索:萧条,冷落。空字:空荡荡的房屋。形容一无所有。了无:一点也没有。可悦:可以


使人高兴的事情。


(7)遗烈:指古代正直、刚毅、有高尚节操的贤士。


(8)谬:误,谦辞。固穷节:固守穷困的气节。《论语?卫灵公》:“子曰:君子固穷,小人穷


斯滥矣。”


(9)平津:平坦的大道,喻仕途。津:本义为渡口,这里指道路。苟:如果。由:沿看,遵循。


栖迟:游息,指隐居。《诗经?陈风。衡门》:“衡门之下,可以栖迟。”讵(ju巨):岂。(10)契:


契合,指志同道合。别:识别。


〔译文〕


隐居茅舍掩踪迹,


远与世俗相隔绝。


无人知晓来眷顾,


白日柴门常关闭。


岁暮寒风正凄冷,


阴沉整日天降雪。


侧耳细听无声响,


放眼户外已皓洁。


寒气猛烈侵襟袖,


无食箪瓢常空设。


萧条冷落空室内,


竟无一事可欢悦。


千年古书皆历览,


常常读见古义烈。


高尚操行不敢攀,


仅能守穷为气节。


平坦仕途若不走,


隐居躬耕岂算拙?


我寄深意在言外,


志趣相合准识别!