卷三诗五言乙巳岁三月为建威参军使都经钱溪

作者:陶渊明

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 22:29

|

本章字节:3556字

[说明]


乙巳岁是晋安帝义熙元年(405),陶渊明四十一岁。


去年,即晋安帝元兴三年(404),刘敬宣迁建威将军、江州刺史,镇得


阳。陶渊明前往任刘敬宣的参军。本年三月,渊明奉命出使京都,途经钱溪


(今安徽省贵池县梅根港)时,写下这首诗。诗中主要通过对途中景物的描


绘,抒发思乡之情和归隐之念。


我不践斯境,岁月好已积(1)。


晨夕看山川,事事悉如昔(2)。


微雨洗高林,清飙矫云翮(3)。


眷彼品物存,义风都未隔(4)。


伊余何为者,勉励从兹役(5)?


一形似有制,素襟不可易(6)。


园田日梦想,安得久离析(7)?


终怀在归舟,谅哉宜霜柏(8)。


〔注释〕


(1)践:踏,经由。斯境:这个地方。好:甚。已积:已经很久。积:多。


(2)悉:都。如昔:如同昔日。


(3)飙(biāo标):疾风,暴风。矫:举起。这里指高飞。云融(hé合):云中的鸟儿。翮:


鸟的翅膀,这里代指鸟。


(4)眷:眷顾,顾念。品物:指景物。义风:适宜的风,犹“和风”。未隔:无所阻隔。谓风雨


适时,万物并茂,无所阻隔。


(5)伊:语助词,无意义。何为:为何,为什么。勉励:这里有勤苦努力的意思。兹役:这种差


事。


(6)一形:一身,诗人自指。形:身体。制:限制,约束。素襟:平素的志向。襟:胸襟。易:


改变。


(7)日:每天。离析:分开。


(8)归舟:逯本作“壑舟”,今从诸本改。谅:诚。霜柏:霜中的松柏。比喻坚贞的品行、节操。


[译文]


未再踏上这片地,


岁月很长时难记。


早晨傍晚看山川,


事事没变如往昔。


微雨洗尘林木爽,


疾风吹鸟更高飞。


顾念山川万物茂,


风雨适时不相违。


我今不知是为何,


勤苦从事这差役?


身体好似受拘束,


怀抱志向不可移。


日日梦想回田园,


哪能如此久分离?


最终仍将归故里,


霜中松柏自挺立。