诗经注译谷风

作者:佚名

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 23:31

|

本章字节:3378字

。x小说。


患难过后见真心


【原文】


习习谷风1,


维风及雨。


将恐将惧2,


维予与女3。


将安将乐,


女转弃予。


习习谷风,


维风及颓4。


将恐将惧,


寘予于怀5


将安将乐,


弃予如遗。


习习谷风,


维山崔嵬(6),


无草不死,


无木不萎。


忘我大德,


思我小怨(7)。


【注释】


1习习:风吹和顺的样子。谷风:东风。2将。连词,且。3与:亲近,救助。女:汝,你。4颓:旋风。5寘(zhi):同“置”,放置。(6)崔嵬(wei);山势高峻的样子。(7)小怨:小毛病。


【译文】


东风和煦轻轻吹,


和风吹来那春雨。


当初艰难恐惧时,


只有我来救助你。


如今安乐无忧时,


你倒把我来抛弃。


东风和煦轻轻吹,


吹来旋风呼呼响。


当初艰难恐惧时,


把我抱在你怀里。


如今安乐无忧时,


把我抛弃全忘记。


东风和煦轻轻吹,


呼呼吹过高山顶。


世上百草都会死,


万木也有枯萎时。


忘掉我的大恩德,


对我小错记得清。


【读解】


同甘共苦,风雨同舟,是人们用来说明当大家的命运被系在一起时相互支撑的情景的。的确,当大伙儿像栓在一根绳上的蚂蚁之时,人人都别无选择,只有在相互支撑中共度艰难时刻这时,此一人的命运同时也是彼一人的命运,反过来也一样,谁都不可能例外。


共患难容易,而同安乐很难。渡过艰难,犹如渡过急流险滩抵达安全的彼岸。此时天地广阔了,压力和威胁没有了,选择的余地多了,条件优越了,曾经共过患难的人们便各自东西,知奔前程。


很难说这种情形是好还是不好。以传统的“忠义”观来看,自然是不好,“过河舍筏”、“过河拆桥”会受到强烈谴责。从人类心理习惯的角度看,恋旧和感恩应当是值得崇尚的品性。情况的改变造成的心态改变,固然可以理解,在心理和情感上却不可容忍


倘若所有的人都变得“过河拆桥”一样的势利,那么人与人之间还有什么信赖和美好的东西可言!这世界太大,各色人等俱全。古往今来,忘恩负义者,除了拆桥者,甚至恩将化报者都大有人在,一点都不奇怪。我们几乎无法改变人性中的这些痛疾,对这一类的人亦无可奈何。怨天尤人虽然可以博得同情和眼泪,却无助于改变现状。


唯一的选择是:无论世事人情如何变化,无论忘恩负义和过河拆桥者如何众多,坚守住自己的信念和价值准则,坚守住自己的阵地。相信最可靠的支柱不在别人,而在自己。