第31章 幽默的技巧(1)

作者:水中鱼

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 12:36

|

本章字节:7940字

理儿不歪,幽默不来


矛盾、奇巧、意外、反常、失败、错乱是幽默的必然属性,俗话说:“理儿不歪,笑话不来。”


幽默不会产生于平庸与苍白之中,而是来自于意想不到的震撼。着名的幽默大师诺曼?霍兰德认为幽默的最大特点是不协调性。这是很有道理的。下面这则幽默最能说明这点:


某企业主想请某主教为其作一则广告。但他没有把话完全说明白,只是说请他去说教……


企业主首次出价10万元。


主教只是摇头,而不说话。


“30万。”企业主一下把价格提高到原来的3倍。主教依然摇头不语。


“50万!”主教的头摇得更厉害了。


这时,一位神职人员走上前去,低声对主教说:“主教大人,50万元可以办许多的事情啊!你为什么还不愿意呢?”


主教回答说:“你知道他要我讲教完后说什么吗?他要我不说‘阿门’,而说‘可乐’。”


企业主的要求很离谱,一个主教怎么能以商品广告来代替严肃的教语呢?正是这种不协调性产生了幽默。


同时,矛盾也可以产生幽默。


树上的两只苹果瞧着这个世界。其中一个说道:“瞧这些人打呀杀呀……总是不能和睦相处,说不定哪一天,这世界要由我们苹果来统治了。”


另一个回答说:“交给我们?是交给红的还是交给绿的呢?”


从苹果的对白中,我们不难感到言行矛盾时所能产生的幽默意味。


奇异也可以产生幽默。新奇意外的表达可给人一种意想不到的感觉,让人备觉突兀,幽默也由此产生。


有三位朋友同住在旅店的45层楼。一天晚上电梯坏了,他们不愿意另换住处,于是一起爬楼。为了消除疲劳,其中一个人不断地讲笑话。好不容易爬到了43层,大家早已疲惫不堪,于是决定休息一下。一直讲话的人对另一个人说:“现在轮到你了,彼得。由你讲一个长一点的故事,情节要有趣味,最后来个使人伤心的结局。”


于是彼得开口了:“故事不长,却让人伤心极了,因为我把房间钥匙落在了一楼大厅里。”


这个故事的结尾让人备感意外,因而幽默意味油然而生。


反常也可产生幽默。人类的思维方式一般是恒定的,如果不守常规,一味反常,就会产生不协调感。


有一天,国王问阿凡提:“阿凡提,要是你面前一边是金钱,一边是正义,你选择哪样呢?”


“我愿意选择金钱。”阿凡提回答。


“你怎么了,阿凡提?”国王说,“要是我呀,一定要正义,绝不要金钱。金钱有什么稀奇?正义可是不容易找到的啊!”


“谁缺什么谁就想要什么,我的陛下。”


故作精细“幽”一把


生活中有些模糊之处,本不需要精细,比如每天吃多少粒米饭,每天走多少步等,这些事情要是也精细统计起来,就显得十分可笑了。故作精细就是在无须精确计算之处,却用非常精确的数字表达,或者应该模糊之处却做了精确划分。


有一个从未管过自己孩子的统计学家,在妻子要外出买东西时,勉强答应照看一下四个年幼好动的孩子。当妻子回家时,他交给妻子一张纸条,上面写着:


“擦眼泪11次;系鞋带15次;给每个孩子吹玩具气球各5次;每个气球的平均寿命10秒钟;警告孩子不要横穿马路26次;孩子坚持要穿过马路26次;我还想再过这样的星期六0次。”


统计学家很精确,因为不精确,他的科学研究就无法进行。可是“精确”成了他的习惯动作,成了他的职业病,所以,即使是在看小孩子这样的“非科研问题”上,也要进行精确统计,这不仅不协调,也十分可笑。


比尔违反制度,上班时间去理发,恰巧被经理发现。


经理说:“我看见你上班时间在理发。”


“是的,先生。”比尔平静地说,“可头发是在上班时间长的呀。”


“不全是这样。”经理说,“有些头发不是上班时间长的。”


“先生,您说得好。”比尔客气地说,“所以我只剪掉了上班时间长的那部分,而业余时间的还留在头上没剪掉呀!”


比尔平时肯定是个松松垮垮、很不严谨的人,但是他在这场论辩中却很严谨,很精细。经理的口才实在不高明。比尔说头发是在上班时间长的,本是一句诡辩,经理没有及时指出其谬误,反倒顺着谬误的思路走下去,说有些头发不是上班时间长的。这下可给比尔抓住了话柄,比尔以此推理,精细划分:有些头发是上班时间长的,那么另一些就是业余时间长的,而我只剪掉了上班时长的头发,业余时间长的都留着呢。比尔把头发分为上班时间长的和业余时间长的,以此来为自己辩护,精细之中见出其论辩的智慧和幽默。


幽默是吹出来的


荒谬的夸张几乎总能引起人们发笑,因为荒谬夸张本身包含了不协调,从而能够产生强烈的幽默效果。


以相声《笑的研究》为例:


甲:常言说,笑一笑,少一少。


乙:不,应该是:笑一笑,十年少。


甲:一笑就年轻十岁?


乙:啊!


甲:你这是定期的!我那是活期的。


乙:我们俩存款呢。


甲:你这理论不可靠!


乙:怎么?


甲:那谁还敢听相声?


乙:怎么不敢听啊?


甲:你今年多大岁数?


乙:四十。


甲:笑一回剩三十,笑二回剩二十,笑三回剩十岁,说什么也不敢再笑了。


乙:怎么?


甲:再一笑没啦!来的时候骑车子,走的时候抱走啦!剧场改托儿所啦!


这就是夸张。但这里的夸张不是纯粹的、荒谬的夸张。所谓纯粹、荒谬的夸张,指的是放开胆子吹牛。可以说相声如果没有夸张,便几乎不成其为相声。而夸张也是幽默的重要基石,它能使平凡的生活琐事被放大一层,从而产生强烈的幽默感。


吹牛大王不仅中国有,老外中也有不少,如果举办一场国际性的吹牛比赛,还不知金牌落在谁家。


一个法国人、一个英国人和一个美国人在一起吹嘘他们本国的火车是如何如何地快。


法国人说:“在我们国家,火车快极了,路旁的电线杆看起来就像花园中的栅栏一样。”


英国人忙接上说:“我们国家的火车真是太快了!得往车轮上不断泼水,不然的话,车轮就会变得白热化,甚至熔化。”


“那又有什么了不起!”美国人不以为然地说,“有一次,我在国内旅行,我女儿到车站送我。我刚坐好,车就开动了。我连忙把身子探出窗口去吻我的女儿,却不料吻着了离我女儿6英里远的一个满脸黑糊糊的农村老太婆。”


吹牛的笑语很多,你平时既可收集,也可以创作。有时你也不妨试着吹吹牛,反正吹牛不用上税,也不会有其他麻烦。美国有个吹牛者俱乐部,专以荒谬夸张吹牛为乐,可见这种幽默技巧之实用。


歪打正着的轻喜剧


“歪打正着”是一种因果关系非常自由的幽默技巧。它的特点是起因与结果的不相干或不相称。


随便打开一本西方的连环画,你便不难找到偶然巧合的连锁反应。例如,一位先生匆匆忙忙冲进一间客厅,不巧碰到一位太太身上,这位太太的茶杯又落到一位老先生身上,而老先生却碰破一块窗玻璃,窗玻璃落到街上又正好打中警察的脑袋,警察发动全城的同伴追查,如此等等。非必然非因果性的成分越多,越能引起人的喜剧感。这种喜剧风格在西方文艺中是有传统的。试回忆一下塞万提斯的《唐?吉诃德》,里面有一场客店的戏,骡夫纯出偶然,揍了桑乔一下,桑乔又打了马立托奈斯,老板又摔倒在马立托奈斯身上。在现代西方喜剧中,这属于通俗喜剧,原因是由纯粹的偶然性叠加而成。柏格森把这种形式称为“滚雪球”的形式,它的功能是一系列的误会使原来正常的动因变成了歪曲的结果,而且越来越歪,离原来的目的也越来越远。


我国有许多喜剧之所以没有喜剧味道,就是因为不善于歪打而正着,实际上也就是不善于使读者和观众在一次次期待落空之后,并准备着再一次落空之时,突然地、偶然地、意外地把落空变成落实。风靡西方和中国的“唐老鸭的故事”常常把落空积累到极点时,突然让观众惊讶于愿望的落实。


在中国的古典正统文学中很少有这样淋漓尽致的喜剧,但在民间文艺中则不乏此种风格的精品。有一个单口相声叫做《小神仙》,说的是一个相面的迷信职业者,善于制造耸人听闻的效果。一天,一个老头子抱着一把宜兴壶往场里挤,正烫着一个小伙子的胳膊,两个人吵了起来。小神仙为稳住看客,就对老头子说,你的这把壶出了格啦,今天、明天、后天这三天要摔破,要是三天不摔破,保存到第四天,就会价值连城,赛过聚宝盆哪。老头子立即回家寻找安全之地,最后在墙上掏了个洞,把壶放在里边。谁知邻居只有一身做客衣服,白天穿,晚上洗,要在房间里搭根竹竿晾干,隔墙钉钉,一锤子正锤在老头子的壶上,果然碎了。


这是古典型的歪打正着,严重结果与完全不相干的原因形成反差。


有时并不一定是期待的落实,而是相反,在期待和愿望层层演进的过程中,突然无可奈何地落了空。这是西方古典喜剧或幽默的常用手法。


大词小用令人捧腹


所谓“大词小用”,就是运用一些语义分量重、语义范围大的词语来表达某些细小的、次要的事情,通过所用词的本来意义与所述事物内涵之间的极大差异,造成一种词不符实、对比失调的关系,由此引出令人发笑的幽默来。例如:


,m