第67章 张元干(八首)

作者:上疆村民

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 01:29

|

本章字节:14556字

张元干(1091~1170),字仲宗,号芦川居士,又号真隐山人,福建永福县人。他是北宋末年的太学生,做过小官吏。金兵南侵时,张元干为李纲幕府的僚属,积极支持李纲抗金,反对朝廷议和。后因宋钦宗听信谗言,罢免李纲,张元干也因此而获罪。


绍兴元年(1131),宋高宗赵构任用主和派权奸秦桧为宰相,张元干不愿与奸臣同朝,以将作监丞致仕,先后闲居二十多年。其间因作词送主战派李纲、胡铨,遭秦桧迫害,于绍兴二十一年下狱被削籍。秦桧死后,张元干又出山,来到临安官舍。后客死异乡。


张元干的词作约一百八十多首,被认为压卷之作的二首《贺新郎》(送李纲和胡铨)词最为著名。风格豪放、悲壮,但也有不少清新、婉丽之作,词风多样。所著有《芦川归来集》和《芦川词》。


贺新郎寄李伯纪丞相曳杖危楼去2。斗垂天、浮波万顷3,月流烟渚4。扫尽浮云风不定,未放扁舟夜渡5。宿雁落、寒芦深处6。怅望关河空吊影7,正人间、鼻息鸣鼍鼓8。谁伴我,醉中舞9。十年一梦扬州路10。倚高寒愁生故国气吞骄虏。要斩楼兰三尺剑,遗恨琵琶旧语谩暗涩、铜华尘土。唤取谪仙平章看,过苕溪、尚许垂纶否。风浩荡,欲飞举。


【注释】


1李伯纪:即李纲。


2曳(yè夜)杖:拖着手杖。这句说,拖着手杖慢慢地走上高楼。


3斗垂天:北斗星座仿佛在夜空中低低地挂在那里。


4烟渚(zhu主):烟雾迷漫的水边小洲。


5扁舟夜渡:唐韦应物《滁州西涧》,“春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。”这里是说,大风刮散了浮云,还是吹刮不停,我不能坐小船夜渡来和你相会。


6寒芦:指深秋的芦苇。这句说,秋天的大雁停栖在芦苇的深处。


7吊影:形影相吊,这里指孤单无靠。


8鼍(uo驼):亦称“扬子鳄”。鼍鼓:用鼍皮蒙的鼓。这里形容鼾声如鼓。这两句说,看到祖国山河被金统治者侵占,而朝廷却主张妥协议和,心中感到无限悲伤。人们如此沉睡不醒,自己这样孤独无依,只能空有伤感而已。


9这两句用东晋祖逖和刘琨闻鸡起舞的故事。见《晋书·祖逖传》。


10十年一梦:宋高宗赵构建炎元年(1127)在南京(今河南商丘县)称帝,建立南宋王朝后,准备迁至扬州。李纲曾反对。建炎三年,金兵南侵,宋高宗从扬州出逃,最后定都临安(今浙江杭州)。从建炎元年到绍兴八年(1138),大约有十年光景。路:宋朝行政大区的名称。这句说,回顾从扬州仓皇出逃以来的十年光景,仿佛是做了一场梦。


高寒:高楼寒气袭人。


骄虏:骄横的金兵。


要斩楼兰:李白《塞下曲》:“愿将腰下剑,直为斩楼兰。”西汉傅介子出使西域,曾设计在宴席上刺杀攻击汉使者的楼兰王。这里以楼兰王比喻金统治者。


琵琶旧语:汉元帝时,宫女王昭君出塞嫁于匈奴。相传王昭君善于弹琵琶,后有乐曲《昭君怨》。这里作者借用这个典故是讽刺南宋朝廷向金统治者屈辱投降。


谩。同“漫”,徒然的意思。涩(sè色):不滑润。铜华:即铜锈。这句说,白白地使宝剑蒙上尘土,生了铜锈,显得没有光泽。


谪仙:唐代大诗人李白的称号,见《新唐书·李白传》。这里以李白比喻李纲。平章:评论。


苕溪:水名,在浙江省,源出天目山,流经吴兴入太湖。这是两宋文人游览的风景区。


垂纶(lun仑):即垂钓。纶,钓鱼用的丝线。传说商朝的吕尚曾在渭水垂钓,后来遇见了周文王,故后世又以垂钓指隐居。这里是说,请你发表评论吧,在朝廷主和派得势、国难当头的情况下,我们怎么能够不问国事,在苕溪游览过着隐居的生活呢?


这句说,要乘风高飞,就是希望李纲要为抗金事业再作贡献。


【简说】


宋高宗绍兴八年(1138),南宋向金屈膝求和已成定局,但朝廷内外的主战官员仍纷起反对。这时李纲知洪州(今南昌市),闻讯上书,反对和议,后罢居长乐。张元于当时寓居福州,为李纲上书坚持抗金的精神所感动,写了这首词送他,表示支援,反映了作者坚定的抗金爱国立场和主持正义、不怕投降派压制打击的斗争精神。词的风格豪迈,感情悲壮、激愤。


贺新郎送胡邦衡待制赴新州梦绕神州路2。怅秋风、连营画角3,故宫离黍4。底事昆仑倾砥柱5,九地黄流乱注6。聚万落千村狐兔7。天意从来高难问8,况人情老易悲难诉9。更南浦10,送君去。凉生岸柳催残暑。耿斜河,疏星淡月,断云微度。万里江山知何处,回首对床夜语。雁不到,书成谁与。目尽青天怀今古,肯儿曹恩怨相尔汝。举大白,听金缕。


【注释】


1胡邦衡:胡铨,字邦衡,南宋初期坚持抗金的著名爱国人士。待制:皇帝的顾问官。按:胡铨任待制在秦桧死后,这里可能是后人所加。


2神州:一般称中国,这里指中原地区。这句说,连做梦也在想念被金统治者占领的中原地区。


3怅(chàng唱):失意哀伤。画角:有彩饰的军中号角。


4故宫:这里指汴京(今河南开封市)的宫殿。离黍:《诗经·王风·离黍》:“彼黍离离”,写周平王东迁以后,西周故都荒废,宫殿旧址长满了庄稼。后世以此表现故国之思。这两句是说,在萧瑟的秋风中心情伤感、烦闷,仿佛听到无数的兵营吹起了悲哀的号角,而汴京的宫殿已经长满庄稼,荒凉不堪。


5底事:何事。昆仑:昆仑山。砥(di底)柱:砥柱山,亦称底柱山,黄河急流中的山岛,在今河南三门峡。倾砥柱是比喻宋王朝的颠危。


6九地:遍地。黄流乱注:这里以黄河水流泛滥来比喻金兵的侵犯。


7狐兔:这里比作金兵。


8天意:杜甫《暮春江陵送马大卿公恩命追赴阙下》:“天意高难问,人情老易悲。”这里借用来指皇帝身居高位,用心难测,表示对朝廷议和的不满。


9人情老易:指人们忘记了亡国大仇。


10南浦:泛指送別的地方。这几句的意思是说,宋高宗忍辱求和的意图是没法了解的,况且人们忘掉了亡国大仇,尽管人老易悲也无处诉说,又在这水边码头和你辞别,心里更是难受。


耿:明亮。斜河:天河斜转,表示夜已深了。


断云微度:几片浮云慢慢地飘过。


对床夜语:白居易《招张司业》:“能来同宿否?听雨对床眠。”这里是作者回想从前同宿畅谈的友情。


雁不到:大雁飞不到的地方。古代传说,雁能带书信,但北雁飞到衡阳就不南飞了。现在胡铨要到衡阳以南的新州去,那里雁儿飞不到。谁与:托交给谁呢?这是说,别后音讯难通。


目尽青天:这句说,遥望天空,思索着古往今来世态的变化。


儿曹:儿辈。尔汝:你。这句说,我们谈的是国家大事,岂能象小儿女那样只是说个人的恩怨得失呢!


大白:酒杯。


金缕:即《金缕曲》,《贺新郎》词调的别名。


【简说】


这首词写于绍兴十二年(1142),作者寓居三山(今福州市)。在绍兴八年十一月,枢密院编修胡铨(邦衡)因上书请斩王伦、秦桧、孙近三人而获罪。祸国害民的秦桧利用手中的权势,把胡铨降职到外地。绍兴十二年又加以陷害,把他押到新州(今广东新兴县)管制。张元干激于义愤,不顾生命危险,写了这首词送行。这不仅表现了作者对胡铨坚持正义的斗争精神的支持和深切的同情,而且谴责了金统治者对南宋的侵犯,表达了他对误国殃民的投降派的无比痛恨。词中写送别时的离愁别恨寄寓着深沉的爱国精神,风格豪放而又苍凉、悲壮,在南宋初期爱国词中可称是独树一帜。


石州慢巳酉秋吴兴舟中作


雨急云飞,惊敌暮鸦,微弄凉月。谁家疏柳低迷1,几点流萤明灭。夜帆风驶,满湖烟水苍茫,菰蒲零乱秋声咽2。梦断酒醒时,倚危樯清绝3。心折4。长庚光怒5,群盗纵横,逆胡猖獗6。欲挽天河,一洗中原膏血7。两宫何处8,塞垣只隔长江9,唾壶空击悲歌缺10。万里想龙沙,泣孤臣吴越。


【注释】


1低迷:模糊不清。


2菰:俗称“茭白”。蒲:蒲柳,即水杨。这句说,萧瑟的秋风吹刮着杂乱的茭白和蒲柳发出凄切悲哀的声音。


3危樯(qiáng墙);船上高高的桅杆。


4心折:比喻伤心之极。


5长庚:即金星,又名太白星。


6逆胡:这里指侵犯南宋的女真奴隶主统治者。猖獗:猖狂。


7天河:即银河。杜甫《洗兵马》:“安得壮士挽天河,净洗甲兵长不用。”这里的意思是,要击退金兵,收复中原。


8两宫:指宋徽宗与宋钦宗,被金兵虏去。张元干《挽少师相国李公(纲)》:“不从三镇割,安得两宫迁。”


9塞(sài赛)垣:边界。这句说,当时宋与金的分界只隔一条长江。


10唾壶句。《世说新语·豪爽》:“王处仲每酒后,辙咏‘老骥伏枥,志在千里。烈士暮年,壮心不已。’(按:曹操《龟虽寿》诗句)以铁如意打唾壶,壶口尽缺。”这里借用来抒发抗金抱负不能实现的悲愤。


龙沙:沙漠,泛指塞外。这里指宋徽宗、钦宗囚禁的地。


孤臣:孤立之臣。这里作者自称。吴越:古代国名,在今江苏、浙江一带。这两句是说,想到宋朝皇帝还囚禁在遥隔万里的北方,自己在南方船上,心中感到无比悲伤。


【简说】


宋高宗建炎三年巳酉(1129)秋天,金兵大举向南宋侵犯,作者在浙江吴兴逃难途中,深感国破家亡的悲痛,写下了这首词。词的上片写作者在凄切的秋风急雨和迷茫的水面上夜驶的愁闷情怀;下片写作者在国家危亡的时刻,“欲挽天河,一洗中原膏血”的豪迈气概。最后用击壶悲歌的典故来抒发自己爱国抱负不能实现的悲愤,更加深了词篇慷慨悲凉的气氛。


水调歌头追和


举手钓鳌客1,削迹种瓜侯2。重来吴会三伏3,行见五湖秋4。耳畔风波摇荡,身外功名飘忽,何路射旄头。5孤负男儿志6,怅望故园愁。梦中原,挥老泪,遍南州7。元龙湖海豪气,百尺卧高楼8。短发霜粘两鬃,清夜盆倾一雨,喜听瓦鸣沟9。犹有壮心在,付与百川流10。


【注释】


1钓鳌客:唐代大诗人李白自称“海上钓整客”。宰相问他,你钓巨鳌用什么作钓线?李白回答说:“以虹霓为丝,以明月为钓。”事见《侯鲭录》。这里比喻豪情壮举。


2削迹:匿迹,表示隐居。种瓜侯:指秦国东陵侯邵平失侯为布衣,种瓜于长安城东。事见《史记·萧相国世家》。


3吴会:江苏省吴县。清代赵翼《陔余丛考》:“会,读若贵。西汉会稽郡治本在吴县,时俗郡县连称,或读为都会之会,非。”三伏:夏季夏至后第三庚为初伏,第四庚为中伏,立秋后初庚为后伏,亦称终伏,合称为“三伏”。


4五湖:这里指太湖。


5旄头:星名,即昴宿,古代也作胡星。这里射旄头是比喻抗击金兵的侵犯。


6孤负:即辜负的意思。


7南州:泛指南方。


8元龙:陈登,字元龙,东汉末年人。当时刘备与许氾共沦道天下英雄,许氾说,“陈元龙湖海之士,豪气不除”。而他自己只知求田问舍,作个人打算,故元龙与许氾不多讲话,让他睡下床。刘备批评了许氾的自私,并且说,要是我的话,自己睡在百尺高楼上,叫你睡地上。事见《三国志·魏志·陈登传》。这里借用来表示作者忧国忘家的豪情。


9瓦鸣沟:即瓦沟鸣,急雨在瓦沟中流淌的声音。


10百川流:壮心随水东流,是愤激的比喻。


【简说】


本词的写作年月不详,但从他的《登垂虹亭》诗中“一别三吴地,重来二十年”来看,大约作于绍兴二十三年(1153)左右。当时作者年过六十,两鬓斑白,但壮心不已。词的上片写他重来吴县,功名未就而报国无路的感慨;下片写作者做梦也不忘记中原地区,虽有抗金豪气,但是往来奔波,壮志难酬,心中感到无比沉痛、悲愤。


卜算子


风露湿行云1,沙水迷归艇2。卧看明河月满空3,斗挂苍山顶4。万古只青天,多事悲人境5。起舞闻鸡酒未醒6,潮落秋江冷。


【注释】


1湿:衣服沾湿。


2沙水:即沙溪,闽江上源之一。归艇;归来的小舟。


3明河:即银河。


4斗:指北斗星。


5多事:这里指国家多难、多事故。


6起舞闻鸡:晋代祖逖与刘琨俱为司州主簿,共被同寝,中夜间鸡起舞。晋元帝时,祖逖自请统兵北伐,渡江时击楫立誓说,不靖中原而复渡者,有如此江。事见《晋书·祖逖传》。这里借用来抒发作者不能实现北伐中原的爱国抱负而感到愁苦的心情。


【简说】


本词写作者退居福建时游览山水的生活,抒发了国事多难而北伐中原的爱国抱负不能实现的苦闷心情。


菩萨蛮三月晦送春有集1,坐中偶书


春来春去催人老。老夫争肯输年少2。醉后少年狂。白髭殊未妨3。插花还起舞。管领风光处4。把酒共留春。莫教花笑人。


【注释】


1晦:阴历月末。


2输:负。


3白髭(zi姿):嘴边的胡子发白了。


4管领:主管的意思。


【简说】


本词写送春而又留春的复杂心情,反映了作者年事虽老但豪气不衰的旷达乐观的精神面貌。词的语言明白晓畅。


满江红


自豫章阻风吴诚山作春水迷天,桃花浪、几番风恶2。云乍起、远山遮尽,晚风还作。绿遍芳洲生杜若3,楚帆带雨烟中落。傍向来、沙嘴共停桡4,伤飘泊。寒犹在,衾偏薄。肠欲断,愁难着。倚篷窗无寐,引杯孤酌。寒食清明都过却,可怜轻负年时约5。想小楼、终日望归舟,人如削。


【注释】


1豫章:地名。今江西南昌。阻风:船被风阻。


2桃花浪;旧历二、三月间,桃花盛开,人们把江上的波浪称为桃花浪。


3杜若:一种香草。《楚辞·湘君》:“采芳洲兮杜若。”


4桡:船桨。停桡:停止前进,停泊。


【简说】


这首词是张元干作品中婉约细腻的一首。上片偏重于写景。开头“春水迷天”点出子季节天气,著一“迷”字,把风凄迷之态写出。“桃花浪几番风恶”,进一步点题,“阻风”而作。尽管风起浪恶,但“桃花”二字点染了春的气息。下面写“云乍起”,“远山尽遮”、“风还作”进一步交待受阻原因。正因为如此,作者得以领略到“绿遍芳洲生杜若,楚帆带雨烟中落”的景致。然后由景入情,借泊舟之飘零极写旅途受阻之愁闷。下片偏重抒情,因景生情,直言愁苦“难著”。这里借《满江红》词牌的特点,运用一组排比“寒犹在,衾偏薄,肠欲断,愁难着”抒发了强烈的情感,怨恨、思念、焦躁、无奈万情归一了。正因此,才“倚篷窗无寐,引杯孤酌”,“孤”字当为炼字。下面把笔宕开,计算一下时间,由眼前下子转入想象。“寒食”已过,“清明”已过,可惜与亲人约好的期限也已错过。悬想家中,亲人一定焦急地“终日望孤舟,人如削”了。此处化柳永《八声甘州》“想佳人妆楼凝望,误几回天际识归舟”句,极深婉蕴藉。


瑞鹧鸪


彭德器出示胡邦衡新句,次韵。


白衣苍狗变浮云1,千古功名一聚尘2。好是悲歌将进酒3,不妨同赋惜余春4。风光全似中原日5,臭味要须我辈人6。雨后飞花知底数7,醉来赢取自由身。


【注释】


1这句说,天上的浮云一会儿像是白衣,一会儿又变成黑狗。比喻事变幻不定。杜甫《可叹》诗:“天上浮云如白衣,斯须改变如苍狗。”


2一聚尘:比喻功名就像是一堆积聚起来的尘土。


3将进酒:汉府鼓吹铙歌曲调名。古辞大略以饮酒放歌为内容。这里是借用字面的意义。


4惜余春:词调名,一名“惜余春慢”。这里也是借用字面的意义。


5中原:这里指北宋都城汴京及其附近一带。这句慨叹眼前风光虽与往年相同,时势却起了巨大的变化。


6臭味:气类相同,志趣相投。《左传》襄公八年:“今譬诸草木;寡君在君,君之臭味也。”要须:总须。


7底数:多少。这句用杜甫《曲江》“一片花飞减却春,风飘万点正愁人“诗意,写对暮春的惋惜,暗寓对南宋前途的忧虑。


【简说】


作者好友胡铨被贬新州后,仍写了一些心系国事的词作,通过彭德器传到张元干手中。他读后次韵而作此词。这是一首感愤世事变迁的词作。起句“浮云”“聚尘”句满含愤激,看破时代纷乱变化,自然鄙薄那些各为其主的千古功名。在这种黑白颠倒的世事下,最好是饮酒放歌、寄意诗文。语意双关,蕴藉含蓄。下片感慨风光依旧时势已非。想到中原此时风光,自然也会想到人。真正志趣相投的,还要靠我们这些人,即方正爱国之人。最后一句惋惜春日即去,也就是痛惜国家前途暗淡,只能借酒醉来忘世忧,暂时超脱一下。这首小词,言短意长,立意新颖、洞事练达,语言自然流畅,不乏警语,以极其致。