二十七招魂

作者:屈原

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 11:42

|

本章字节:43720字

原文:


朕幼清以廉洁兮,身服义而未沬。


主此盛德兮,牵於俗而芜秽。


上无所考此盛德兮,长离殃而愁苦。


帝告巫阳曰:“有人在下,我欲辅之。


魂魄离散,汝筮予之。”


巫阳对曰:“掌梦上帝其命难从。


若必筮予之,恐后之谢,不能复用巫阳焉。”


乃下招曰:魂兮归来!


去君之恒幹,何为乎四方些?


舍君之乐处,而离彼不祥些。


魂兮归来!东方不可以讬些。


长人千仞,惟魂是索些。


十日代出,流金铄石些。


彼皆習之,魂往必释些。


归来归来!不可以讬些。


魂兮归来!南方不可以止些。


雕题黑齿,得人肉以祀,以其骨为醢些。


蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。


雄虺九首,往来鯈忽,吞人以益其心些。


归来归来!不可以久淫些。


魂兮归来!西方之害,流沙千里些。


旋入雷渊,爢散而不可止些。


幸而得脱,其外旷宇些。


赤蚁若象,玄蜂若壸些。


五谷不生,藂菅是食些。


其土烂人,求水无所得些。


彷徉无所倚,广大无所极些。


归来归来!恐自遗贼些。


魂兮归来!北方不可以止些。


增冰峨峨,飞雪千里些。


归来归来!不可以久些。


魂兮归来!君无上天些。


虎豹九关,啄害下人些。


一夫九首,拔木九千些。


豺狼从目,往来侁々些。


悬人以娭,投之深渊些。


致命於帝,然后得瞑些。


归来归来!往恐危身些。


魂兮归来!君无下此幽都些。


土伯九约,其角觺々些。


敦脄血拇,逐人駓々些。


参目虎首,其身若牛些。


此皆甘人,归来归来!恐自遗灾些。


魂兮归来!入修门些。


工祝招君,背行先些。


秦篝齐缕,郑绵络些。


招具该备,永啸呼些。


魂兮归来!反故居些。


天地四方,多贼奸些。


像设君室,静閒安些。


高堂邃宇,槛层轩些。


层台累榭,临高山些。


网户朱缀,刻方连些。


冬有穾厦,夏室寒些。


川谷径复,流潺湲些。


光风转蕙,汜崇兰些。


经堂入奥,朱尘筵些。


砥室翠翘,挂曲琼些。


翡翠珠被,烂齐光些。


蒻阿拂壁,罗帱张些。


纂组绮缟,结琦璜些。


室中之观,多珍怪些。


兰膏明烛,华容备些。


二八侍宿,射递代些。


九侯淑女,多迅众些。


盛鬋不同制,实满宫些。


容态好比,顺弥代些。


弱颜固植,謇其有意些。


姱容脩态,縆洞房些。


蛾眉曼睩,目腾光些。


靡颜腻理,遗视矊些。


离榭脩幕,侍君之閒些。


翡帷翠帐,饰高堂些。


红壁沙版,玄玉之梁些。


仰观刻桷,画龙蛇些。


坐堂伏槛,临曲池些。


芙蓉始发,杂芰荷些。


紫茎屏风,文缘波些。


文异豹饰,侍陂陁些。


轩辌既低,步骑罗些。


兰薄户树,琼木篱些。


魂兮归来!何远为些?


室家遂宗,食多方些。


稻粢穱麦,挐黄粱些。


大苦咸酸,辛甘行些。


肥牛之腱,臑若芳些。


和酸若苦,陈吴羹些。


胹鳖炮羔,有柘浆些。


鹄酸臇凫,煎鸿鸧些。


露鸡臛蠵,厉而不爽些。


粔籹蜜饵,有餦餭些。


瑶浆蜜勺,实羽觞些。


挫糟冻饮,酎清凉些。


华酌既陈,有琼浆些。


归反故室,敬而无妨些。


肴羞未通,女乐罗些。


陈锺按鼓,造新歌些。


《涉江》、《采菱》,发《扬荷》些。


美人既醉,朱颜酡些。


娭光眇视,目曾波些。


被文服纤,丽而不奇些。


长发曼鬋,艳陆离些。


二八齐容,起郑舞些。


衽若交竿,抚案下些。


竽瑟狂会,搷鸣鼓些。


宫庭震惊,发《激楚》些。


吴歈蔡讴,奏大吕些。


士女杂坐,乱而不分些。


放陈攵组缨,班其相纷些。


郑、卫妖玩,来杂陈些。


《激楚》之结,独秀先些。


菎蔽象棋,有六簙些。


分曹并进,遒相迫些。


成枭而牟,呼五白些。


晋制犀比,费白日些。


铿锺摇虡,揳梓瑟些。


娱酒不废,沉日夜些。


兰膏明烛,华钅登错些。


结撰至思,兰芳假些。


人有所极,同心赋些。


酎饮尽欢,乐先故些。


魂兮归来!反故居些。


乱曰:献岁发春兮,汨吾南征。


菉蘋齐叶兮,白芷生。


路贯庐江兮,左长薄。


倚沼畦瀛兮,遥望博。


青骊结驷兮,齐千乘,悬火延起兮,玄颜烝。


步及骤处兮,诱骋先,抑骛若通兮,引车右还。


与王趋梦兮,课后先。


君王亲发兮,惮青兕。


朱明承夜兮,时不可淹。


皋兰被径兮,斯路渐。


湛湛江水兮,上有枫。


目极千里兮,伤春心。


魂兮归来,哀江南。


注释:


1朕:我,屈原自指。


2沫(mei4妹):微暗。引伸为消减。


3主:守、持有。


4芜秽:萎枯污烂。


5上:指楚王。


6离:遭遇。殃:祸患。


7帝:上帝。巫阳:古代神话中的巫师。


8人:指楚王。


9辅:帮助。特指上天辅助人间帝王。


10筮予之:通过卜筮知魂魄之所在,招还给予其人。


11掌梦:掌梦之官,实司其事。巫阳因其难招,故作托词。


12若:你,指巫阳。


13谢:凋落。按:”若必筮予之”三句作为上帝言语,首见项安世《项氏家说》,闻一多、陈子展从之。


14焉乃:于是。按:”巫阳焉”属此句。”焉乃”连文用王引之《经传释词》说。


15些:语尾助词,读音”唆”(suo1)疑同今民歌中”啰”音。


16离:同”罹”,遭。


17雕题黑齿:额头上刻花纹,牙齿染成黑色。指南方未开化的野人。题,额头。


18醢(hai3海):肉酱。


19蓁(zhen1真)蓁:树木丛生貌,此指积聚在一起。


20封狐:大狐。


21虺(hui3毁):毒蛇。


22儵(shu1舒)忽:同”倏忽”,忽然。


23益:补。


24淫:久留。


25雷渊:神话中的深渊。


26爢(mi3米):同”靡”,粉碎。


27壶:通”瓠”,葫芦。


28藂(cong2丛):聚集。菅(jian1坚):一种野草,细叶绿花褐果。


29贼:残害。


30增(ceng2层):通”层”。


31九关:指九重天门。


32从(zong4纵):同”综”,直。


33侁(shen1申)侁:众多貌。


34致命:上报。


35幽都:神话中地下鬼神统治的地方。


36土伯:地下王国的神灵。约:弯曲。一说,尾也。一说,肚下肉块。


37觺(yi2疑)觺:尖利貌。


38敦脄(mei2梅):很的背肉。疑为神怪名。


39駓(pi1披)駓:跑得很快的样子。


40参:同”三”。


41甘人:以食人为甘美。


42修门:郢都城南三门之一。


43工祝:工巧的巫人。


44背行:倒退着走。


45秦篝:秦国出产的竹笼,用以盛被招者的衣物。齐缕:齐国出产的丝线用以装饰”篝”。


46郑绵络:郑国出产的丝棉织品,用作”篝”上遮盖。


47招具:招魂用品,擅上文”秦篝”、”齐缕”、”郑绵络”等。


48永:长。招魂者要长声呼唤被招者。


49反:同”返”。


50像设:假想陈设。


51槛:栏杆。轩:走廊。


52网户:刻镂网状空格的门户。朱缀:交缀处涂上红色。


53方连:方格图案,即指”网户”。


54宎(yao4要):深密。


55径:直。复:曲,指川谷水流曲折。


56崇:通”丛”。


57奥:内室。


58尘筵:铺在地上的竹席。


59砥室:形容地面、墙璧都磨平光亮像磨刀石一样。翠翘:翠鸟尾上的毛羽。


60曲琼:玉钩。


61齐光:色彩辉映。


62蒻(ruo4弱)阿:细软的缯帛。


63帱(chou2筹):璧帐。


64纂组绮缟:指四种颜色不同的丝带。纂,赤色丝带;组,杂色丝带;绮:带花纹丝织品;缟:白色丝织品。


65琦璜:美玉。


66兰膏:泛言有香气的油脂。


67二八:以八人为行。二八十六人。


68射(yi4义):厌。递:更替。


69九侯:泛指列国诸侯。


70迅:通”洵”,真正。


71盛鬋(jian3剪):浓密的鬓发。鬋,下垂的鬓发。


72比:并。


73顺:通”洵”,诚然。弥代:盖世。


74弱颜:容貌柔嫩。固植:身体健康。


75謇:发语词。


76姱(kua1夸):美好。修:美。


77絙(geng4):绵延。


78曼:长。睩(lu4录):眼珠转动。


79靡:细致。腻:光滑。理:肌肤。


80矊(mian3免):目光深长。


81桷(jue2决):方的椽子。


82芰(ji4技)荷:荷叶。


83屏风:荇莱,又名水葵。一种水生植物。


84文:同”纹”,指波纹。


85文异:文彩奇异。豹饰:以豹皮为饰,指侍卫武士的装束。


86陂陁(po1uo2坡陀):高低不平的山坡。


87轩:有篷的轻车。辌(liang2凉):可以卧息的安车。低:通”抵”,到达。


88薄:草木丛生。


89宗:聚。


90多方:多种多样。


91粢(zi1资):小米。穱(zhuo1桌):早熟麦。


92挐(ru2如):掺杂。黄梁:黄小米。


93辛:辣。行:用。


94腱(jian4健):蹄筋。


95臑(er2而):炖烂。若:与”而”意同。


96吴羹:吴地浓汤。


97胹(er2而):煮。炮:烤。


98柘(zhe4这)浆:甘蔗汁。


99鹄酸:据闻一多校。当作”酸鹄”。鹄,天鹅。臇(juan4倦):少汁的羹。


100鸿鸧(cang1仓):鸿,大雁;鸧,即鸧鸹,一种似鹤的水鸟。


101露:借为”卤”。一说借为”烙”。臛(huo4霍):肉羹。蠵(xi1西):大龟。


102厉:浓烈。爽:败、伤。


103粔籹(ju4nv3巨女):用蜜和面粉制成的环状饼。饵:糕。


104餦餭(zhang1huang2张皇):即麦芽糖,也叫饴糖。


105勺:通”酌”。


106羽觞:古代一种酒嚣。


107酎(zhou4胄):醇酒。


108通:通”彻”,撤去。


109涉江、采菱:楚国歌曲名。


110扬荷:多作《阳阿》,楚国歌曲名。


111酡(uo2驼):喝酒脸红。


112嬉光:形容撩人的目光。眇:通”妙”。


113曾:通”层”。


114被(pi1技):披。文:文绣。纤:细软。


115陆离:形容色彩斑斓。


116二八:指两队女乐。齐容:装束一样。


117郑舞:郑国的舞蹈,比较放纵。


118衽:衣襟。交竿:衣襟相交如竿。


119抚:通”拊”,拍击。案:同”按”。下:似指弯腰下屈的舞蹈动作。


120搷(ian2填):猛击。


121激楚:楚国的歌舞曲名。或谓指激烈的楚歌之声。


122吴歈(yu2俞):吴地之歌。蔡讴:蔡地之歌。


123大吕:乐调名。


124组:系佩饰的丝带。缨:帽带。


125班:同”斑”。


126妖玩:指妖绕的女子。


127秀先:优秀出众。


128菎(kun1昆)蔽:饰玉的筹玛。赌博用具。象棋:象牙棋子。六簙用具。


129六簙(bo2伯):一种棋戏。可用以赌博。


130分曹:相对的两方。


131枭:博戏术语。成枭棋则可取得棋局上的鱼,得二筹。牟:取。


132五白:五颗骰子组成的特彩。得此可胜。


133犀比:犀角制的带钩,用作赌胜负的彩注。一说用犀角制成的赌具。


134白日:指一天时光。


135铿:象声词。簴(ju4巨):钟架。


136揳(jia2夹):抚。梓瑟:梓木所制之瑟。


137错:错落安置。


138结撰:构思。至思:尽心思考。


139极:极至,此当指极度快乐。


140先故:先祖与故旧。


141乱:乱辞,尾声。


142献:进。


143汩(yu4玉):形容匆匆而行。


144菉:通”绿”。苹:一种水草。


145白芷:一种香草。


146贯:通。庐江:洪兴祖《楚辞补注》云:”庐江出陵阳东南,北入江。”谭其骧以为当指今襄阳、宜城界之潼水。春秋时,地为庐戎之国,因有此称。


147长薄:杂草丛生的林子。


148倚:沿。畦:水田。瀛:大水。


149博:旷野之地。


150青骊(li2离):青黑色的马。驷:驾一乘车的四匹马。


151悬火:焚林驱兽的火把。


152玄颜:黑里透红。指天色。烝:上升。


153步:步行的随从。骤处:乘车的随从停下。骤,驰;处,止。


154诱:导。打猎时的向导。


155抑:勒马不前。骛(wu4务):奔驰。若:顺,指进退自如。


156梦:指云梦泽。这一带是楚国的大猎场,地跨大江南北。


157课:比试。


158惮青兕:怕射中青兕。兕,犀牛一类的野兽。楚人传说猎得青兕者,三月必死。


159朱明:指太阳。


160淹:留。


161皋:水边高地。


162渐(jian1坚):遮没。


163湛湛:水深的样子。


译文:


我年幼时秉赋清廉的德行,


献身于道义而不稍微减轻。


具有如此盛大的美德,


被世俗牵累横加秽名。


君王不考察这盛大的美德,


长期受难而愁苦不尽。


上帝告诉巫阳说:


“有人在下界,


我想要帮助他。


但他的魂魄已经离散,


你占卦将灵魂还给他。”


巫阳回答说:


“占卦要靠掌梦之官,


上帝的命令其实难以遵从。”


“你一定占卦让魂魄还给他,


恐怕迟了他已谢世,


再把魂招来也没有用。”


巫阳于是降至人间招魂说:


“魂啊回来吧!


何必离开你的躯体,


往四方乱走乱跑?


舍弃你安乐的住处,


遇上凶险实在很糟。


“魂啊回来吧!


东方不可以寄居停顿。


那里长人身高千丈,


只等着搜你的魂。


十个太阳轮番照射,


金属石头都熔化变形。


他们都已经习惯,


而你的魂一去必定消解无存。


回来吧,


那里不能够寄居停顿。


“魂啊回来吧!


南方不可以栖止。


野人额上刻花纹长着黑牙齿,


掠得人肉作为祭祀,


还把他们的骨头磨成浆滓。


那里毒蛇如草一样丛集,


大狐狸千里内到处都是。


雄虺蛇长着九个脑袋,


来来往往飘忽迅捷,


为求补心把人类吞食。


回来吧,


那里不能够长久留滞。


“魂啊归来吧!


西方的大灾害,


是那流沙千里平铺。


被流沙卷进雷渊,


糜烂溃散哪能止住。


侥幸摆脱出来,


四外又是空旷死寂之域。


红蚂蚁大得像巨象,


黑蜂儿大得像葫芦。


那里五谷不能好好生长,


只有丛丛茅草可充食物。


沙土能把人烤烂,


想要喝水却点滴皆无。


榜徨怅惘没有依靠,


广漠荒凉没有终极之处。


回来吧。


恐怕自身遭受荼毒!


“魂啊回来吧!


北方不可以停留。


那里层层冰封高如山峰,


大雪飘飞千里密密稠稠。


回来吧,


不能够耽搁得太久!


“魂啊归来吧!


你不要径自上天。


九重天的关门都守着虎豹,


咬伤下界的人尝鲜。


另有个一身九头的妖怪,


能连根拔起大树九千。


还有眼睛直长的豺狼,


来来往往群奔争先。


把人甩来甩去作游戏,


最后扔他到不见底的深渊。


再向上帝报告完毕,


然后你才会断气闭眼。


回来吧,


上天去恐怕也身遭危险!


“魂啊回来吧!


你不要下到幽冥王国。


那里有扭成九曲的土伯,


它头上长着尖角锐如刀凿。


脊背肥厚拇指沾血,


追起人来飞奔如梭。


还有三只眼睛的虎头怪,


身体像牛一样壮硕。


这些怪物都喜欢吃人,


回来吧!


恐怕自己要遭受灾祸。


“魂啊回来吧!


快进入楚国郢都的修门。


招魂的巫师引导君王,


背向前方倒退着一路先行。


秦国的篝笼齐国的丝带,


还有作盖头的郑国丝绵织品。


招魂的器具已经齐备,


快发出长长的呼叫声。


魂啊回来吧!


返回故居不再离乡背井。


“天地上下四面八方,


多有残害人的奸佞。


仿照你原先布置的居室,


舒适恬静十分安宁。


高高的大堂深深的屋宇,


栏杆围护着轩廊几层。


层层亭台重重楼榭,


面临着崇山峻岭。


大门镂花涂上红色,


刻着方格图案相连紧。


冬天有温暖的深宫,


夏天有凉爽的内厅。


山谷中路径曲折,


溪流发出动听的声音。


阳光中微风摇动蕙草,


丛丛香兰播散芳馨。


穿过大堂进入内屋,


上有红砖承尘下有竹席铺陈。


光滑的石室装饰翠羽,


墙头挂着玉钩屈曲晶莹。


翡翠珠宝镶嵌被褥,


灿烂生辉艳丽动人。


细软的丝绸悬垂壁间,


罗纱帐子张设在中庭。


四种不同的丝带色彩缤纷,


系结着块块美玉多么纯净。


“宫室中那些陈设景观,


丰富的珍宝奇形怪状。


香脂制烛光焰通明,


把美人花容月貌都照亮。


二八十六位侍女来陪宿,


倦了便互相替代轮流上。


列国诸侯的淑美女子,


人数众多真不同凡响。


发式秀美有各种各样,


充满后宫熙熙攘攘。


容颜姿态姣好互相比并,


真是风华绝代盖世无双。


娇柔的面貌健康的身体,


流露出缠绵情意令人心荡。


俏丽的容颜美妙的体态,


在洞房中不断地来来往往。


纤秀的弯眉下明眸转动,


顾盼之间双目秋波流光。


肌肤细腻如脂如玉,


留下动人一瞥意味深长。


离宫别馆有修长的大幕,


消闲解闷她们侍奉君王。


“张挂起翡翠色的帷帐,


装饰那高高的殿堂。


红漆髹墙壁丹砂涂护版,


还有黑玉一般的大屋粱。


抬头看那雕刻的方椽,


画的是龙与蛇的形象。


坐在堂上倚着栏干,


面对着弯弯曲曲的池塘。


荷花才开始绽放花朵,


中间夹杂着荷叶肥壮。


紫茎的荇菜铺满水面,


风起水纹生于绿波之上。


身着文彩奇异的豹皮服饰,


侍卫们守在山丘坡岗。


有篷有窗的安车已到。


步骑随从分列两旁。


丛丛兰草种在门边,


株株玉树权当做篱笆护墙。


魂啊回来吧!


为什么还要滞留远方?


“家族聚会人都到齐,


食品丰富多种多样。


有大米小米也有新麦,


还掺杂香美的黄粱。


大苦与咸的酸的有滋有味,


辣的甜的也都用上。


肥牛的蹄筋是佳肴,


炖得酥酥烂扑鼻香。


调和好酸味和苦味,


端上来有名的吴国羹汤。


清炖甲鱼火烤羊羔,


再蘸上新鲜的甘蔗糖浆。


醋溜天鹅肉煲煮野鸭块,


另有滚油煎炸的大雁小鸽。


卤鸡配上大龟熬的肉羹,


味道浓烈而又脾胃不伤。


甜面饼和蜜米糕作点心,


还加上很多麦芽糖。


晶莹如玉的美酒掺和蜂蜜,


斟满酒杯供人品尝。


酒糟中榨出清酒再冰冻,


饮来醇香可口遍体清凉。


豪华的宴席已经摆好,


有酒都是玉液琼浆。


归来吧返回故居,


礼敬有加保证无妨。


“丰盛的酒席还未撤去,


舞女和乐队就罗列登场。


安放好编钟设置好大鼓,


把新作的乐歌演奏演唱。


唱罢《涉江》再唱《采菱》,


更有《阳阿》一曲歌声扬。


美人已经喝得微醉,


红润的面庞更添红光。


目光撩人脉脉注视,


眼中秋波流转水汪汪。


披着刺绣的轻柔罗衣,


色彩华丽却非异服奇装。


长长的黑发高高的云鬓,


五光十色艳丽非常。


二八分列的舞女一样妆饰,


跳着郑国的舞蹈上场。


摆动衣襟像竹枝摇曳交叉,


弯下身子拍手按掌。


吹竽鼓瑟狂热地合奏,


猛烈敲击鼓声咚咚响。


宫殿院庭都震动受惊,


唱出的《激楚》歌声高昂。


献上吴国蔡国的俗曲,


奏着大吕调配合声腔。


男女纷杂交错着坐下,


位子散乱不分方向。


解开绶带帽缨放一边,


色彩斑斓缤纷鲜亮。


郑国卫国的妖娆女子,


纷至沓来排列堂上。


唱到《激楚》之歌的结尾,


特别优美出色一时无两。


“赌具有饰玉筹码象牙棋,


用来玩六簙棋游戏。


分成两方对弈各自进子,


着着强劲紧紧相逼。


掷彩成枭就取鱼得筹,


大呼五白求胜心急。


赢得了晋国制的犀带钩,


一天光阴耗尽不在意。


铿锵打钟钟架齐摇晃,


抚弦再把梓瑟弹奏起。


饮酒娱乐不肯停歇,


沉湎其中日夜相继。


带兰香的明烛多灿烂,


华美的灯盏错落高低。


精心构思撰写文章,


文采绚丽借得幽兰香气。


人们高高兴兴快乐已极,


一起赋诗表达共同的心意。


酣饮香醇美酒尽情欢笑,


也让先祖故旧心旷神怡。


魂啊回来吧!


快快返回故里。”


尾声:


新年开始春天到来,


我匆匆忙忙向南行。


绿苹长齐了片片新叶,


白芷萌生又吐芳馨。


道路贯通穿越庐江,


左岸上是连绵的丛林。


沿着泽沼水田往前走,


远远眺望旷野无垠。


四匹青骊驾起一乘车,


千乘猎车并驾前行。


点起火把蔓延燃烧,


夜空黑里透红火光腾。


步行的赶到乘车的停留,


狩猎的向导又当先驰骋。


勒马纵马进退自如,


又引车向右掉转车身。


与君王一起驰向云梦泽,


赛一赛谁先谁后显本领。


君王亲手发箭射猎物,


却怕射中青兕有祸生。


黑夜之后红日放光明,


时光迅速流逝不肯停。


水边高地兰草长满路,


这条道已遮没不可寻。


清澈的江水潺潺流,


岸上有成片的枫树林。


纵目望尽千里之地,


春色多么引人伤心。


魂啊回来吧,


江南堪哀难以忘情!