二十二九章 悲回风

作者:屈原

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 11:42

|

本章字节:21452字

原文:


悲回风之摇蕙兮,心冤结而内伤;


物有微而陨性兮,声有隐而先倡。


夫何彭咸之造思兮,暨志介而不忘;


万变其情岂可盖兮,孰虚伪之可长?


鸟兽鸣以号群兮,草苴比而不芳;


鱼葺鳞以自别兮,蛟龙隐其文章。


故荼荠不同亩兮,兰芷幽而独芳;


惟佳人之永都兮,更统世以自贶。


眇远志之所及兮,怜浮云之相羊;


介眇志之所惑兮,窃赋诗之所明。


惟佳人之独怀兮,折若椒以自处;


曾歔欷之嗟嗟兮,独隐伏而思虑。


涕泣交而凄凄兮,思不眠以至曙;


终长夜之曼曼兮,掩此哀而不去。


寤从容以周流兮,聊逍遥以自恃;


伤太息之愍怜兮,气於邑而不可止。


纠思心以为纕兮,编愁苦以为膺。


折若木以弊光兮,随飘风之所仍。


存彷佛而不见兮,心踊跃其若汤;


抚佩衽以案志兮,超惘惘而遂行。


岁忽忽其若颓兮,时亦冉冉而将至;


薠蘅槁而节离兮,芳以歇而不比。


怜思心之不可惩兮,证此言之不可聊;


宁溘死而流亡兮,不忍此心之常愁。


孤子吟而抆泪兮,放子出而不还;


孰能思而不隐兮,照彭咸之所闲。


登石峦以远望兮,路眇眇之默默;


入景响之无声兮,闻省想而不可得。


愁郁郁之无快兮,居戚戚而不可解;


心鞿羁而不开兮,气缭转而自缔。


穆眇眇之无垠兮,莽芒芒之无仪;


声有隐而相感兮,物有纯而不可为。


邈漫漫之不可量兮,缥绵绵之不可纡;


愁悄悄之常悲兮,翩冥冥之不可娱;


凌大波而流风兮,托彭咸之所居。


上高岩之峭岸兮,处雌霓之标颠;


据青冥而摅虹兮,遂倏忽而扪天。


吸湛露之浮源兮,漱凝霜之雰雰;


依风穴以自息兮,忽倾寤以婵媛。


冯昆仑以瞰雾兮,隐岷山以清江;


惮涌湍之磕磕兮,听波声之汹汹。


纷容容之无经兮,罔芒芒之无纪;


轧洋洋之无从兮,驰委移之焉止?


漂翻翻其上下兮,翼遥遥其左右。


汜潏潏其前后兮,伴张驰之信期。


观炎气之相仍兮,窥烟液之所积;


悲霜雪之俱下席,听潮水之相击。


借光景以往来兮,施黄棘之枉策;


求介子之所存兮,见伯夷之放迹。


心调度而弗去兮,刻著志之无适。


曰:吾怨往昔之所冀兮,悼来者之惕惕;


浮江淮而入海兮,从子胥而自适。


望大河之洲渚兮,悲申徒之抗迹;


骤谏君而不听兮,任重石之何益?


心絓结而不解兮,思蹇产而不释。


注释:


1回风:旋转之风。摇:撼动。蕙:香草。


2冤结:郁结。


3微:隐行。陨:落。


4隐:隐微。先:当为”失”字之误。倡:即”唱”。


5造思:犹设想。


6暨:与。介:系。不忘:指不忘志向。


7号群:号呼同类。


8苴(ju1居):已死之草。比:比合。


9葺:重叠累积。


10文章:文彩,花纹。


11荼:苦菜。荠:甜菜。


12佳人:屈原自称。都:美盛。


13更:历。统世:继世。贶(kuang4况):赐。自贶,犹言自求多福。


14眇:通”渺”,遥远。眇远志,高远的志向。


15相羊:同”徜徉”。飘流不定的样子。


16介:耿介持守。惑:一本作”感”,可从。


17窃:私下。


18佳人:屈原自称。独怀:胸怀与众不同。


19若:杜若,一种香草。椒:申椒,香料植物。自处:自我安排,自我料理。


20曾:屡次。歔欷(xu1xi1虚希):叹气,抽噎。嗟嗟:叹息声。


21凄:凄伤。


22曙:天将明。


23曼曼:长。


24掩:留止,停留。不去:不能去怀。


25寤:觉醒。周流:周游。


26恃:借为”持”。自持,自我支持。


27太息:叹息。愍(min3悯):哀怜。


28於邑:即”郁悒”。


29糺(jiu1纠):”纠”的假借字。合。纕(xiang1香):佩带。


30编:结。膺:本义是胸,引申为护胸的背心。


31若木:古代神话中的树名。


32仍:因,循。


33存髣髴:指事物看不清楚。髣髴,通作”仿佛”。


34踊跃:跳动。汤:沸水。


35佩:玉佩。衽:衣襟。案:抑。


36超:举。惘惘:失意惶遽的样子。


37曶曶:同”忽忽”,指时光匆匆而过。颓:水下流。


38旹:即”时”,此指老年。冉冉:渐渐。


39薠(fan2烦)蘅:白薠、杜蘅,两种香草。槁:枯。节离:草枯则节节断落。


40歇:消失。以:已。比:比并,指香花并开。


41怜:爱怜。惩:止。


42聊:赖。


43溘死,忽然死去,义较佳。


44孤子:屈原自称。唫:古”吟”字。抆(wen3稳):拭。


45放子:被国君放逐的人,屈原自称。


46隐:痛。


47照:当从一本作”昭”,清楚。所闻:指听说的彭咸故事。


48峦:小而尖的山。


49眇眇:同”渺渺”。远的样子。


50景:同”影”。


51省:察看。


52无快:不快乐。


53居:疑为”思”字。


54鞿(ji1机)羁:马缰,此处指受拘束。形:当从一本作”开”。


55缭转:缭绕。自缔:自结。


56穆:静。


57芒芒:同”茫茫”。仪:容。


58隐:微。感:感应。


59不可为:不一定有所作为。


60藐:同”邈”,遥远。蔓蔓:同”漫漫”。不可量:无法估计。


61缥:高远。緜緜:连绵不绝。纡:萦绕。


62悄悄:忧愁的样子。


63翩:疾飞。冥冥:渺远。


64凌:乘。流风:顺风而流。


65托:托寄。


66峭岸:陡峭险峻的崖壁。


67雌霓:虹之一种,即副虹。《尔雅·释天》邢昺疏:”虹双出,色鲜盛者为雄,雄曰虹;暗者为雌,雌曰霓。”蜺,同”霓”。标颠:顶点。


68青冥:青天。摅(shu1):舒。


69儵(shu1)忽:顷刻之间,忽然。儵,同”倏”。


70湛露:浓重的露水。浮源:姜亮夫《屈原赋校注》谓当作”浮浮”,露浓重之状。


71漱:漱口。凝霜:浓霜。雰:即”氛”。


72风穴:古代传说中的洞穴名,相传北方寒风自其中而出。


73忽倾悟:忽然全部了悟。婵媛:同”啴咺(xuan3选)”,忧伤。


74冯(ping2凭):凭靠。瞰:俯视。


75隐:依凭。清江:看清江流。


76惮:惧怕。涌湍:急流。礚(ke1渴)礚:水石撞击声。礚,同”磕”。


77洶(xiong1)洶:波涛声。洶,即”汹”。


78纷:乱。容容:同”溶溶”,水流动的样子。无经:没有常规。


79罔:通”惘”,怅惘。无纪:无纪纲。


80轧:指波涛互相倾压。洋洋:水大的样子。


81委移:同”逶迤”。水流弯曲的样子。


82漂:同”飘”。


83遥遥:摇来摇去。遥,通”摇”。


84氾:同”泛”。潏(yu4玉)潏:水涌出的样子。


85伴:”判”的假借字,判别。张弛:涨落。信期:潮汐的汛期。


86炎:热。相仍:相因。


87烟:上升之气云。液:下降之液,即雨。积:结,聚。


88黄棘:棘刺。枉:曲。


89介子:介子推,春秋时晋文公的臣子。所存:此指介子推隐居之处。


90伯夷:商末孤竹君的长子。因反对周武王灭商,不食周粟,饿死在首阳山。放迹:放逐之处。


91调度:姜亮夫《屈原赋校注》云:”此犹言惆怅也。”弗去:不能决。


92刻著志:意志坚决。适:往。


93曰:即”乱曰”。


94冀:希望。


95悐(i4惕):同”惕”,警惕。


96子胥:伍子胥。传说伍子胥被迫自杀,吴王夫差将他的尸体投入江中。自适:顺应自己的心志。


97申徒:申徒狄,殷末贤臣。屡次进谏,纣王不听。抱石投河而死。抗:同”亢”,亢迹,高尚的事迹。


98骤:多次。


99重任石:当作”任重石”。任,犹抱、负。


100絓(gua4挂)结:打了结。


101蹇产:纠缠阻塞。释:消解。


译文:


悲痛回旋之风摇落蕙草,


我心中郁结内自感伤。


物有因美好而本性凋丧,


声有因隐微而不能起唱。


何以彭咸产生的思想,


与其心志相联系能始终不忘。


遭遇万变其中情由岂能遮盖,


虚伪做作又怎能保持久长。


鸟兽鸣叫呼号它们的同类,


鲜草枯苴杂合就没有芬芳。


鱼儿叠起鳞片自己显示特别,


蛟龙隐藏起它身上的纹章。


苦荼甜荠不在一块田里生长,


兰草芷草在幽深处独含清香。


想那佳人是永久美丽的,


经过几代之久能自求多福。


远大的志向所达到的高度,


爱白云在天空自由飘浮。


耿介抱着远大志向感于世事,


私下赋诗来明白倾诉。


想那佳人与众不同的胸襟。


折采杜若申椒自我安排。


屡屡悲慨哽咽连声叹息,


独自隐居伏处思绪满怀。


涕泪交流真是十分凄凉,


思量着难以入睡直到天亮。


过尽了漫漫的长夜,


留着的这点悲哀仍不消亡。


醒来后从容地周游四方,


姑且以逍遥自在自我支持。


伤感叹息实在太可哀怜,


心气郁闷总不能停止。


纠合忧思之心作为佩带,


编结愁苦之情作为背心。


折下若华之木遮蔽日光,


任随飘风乱吹循着各种路径。


存在的事物迷迷糊糊辨不清,


心却跳跃着有如汤水沸腾。


抚着玉佩衣襟抑制激动的心情,


怅惘失意中便动身出行。


岁月匆匆有如水流,


老年也缓缓地将要到来。


白薠杜蘅枯槁而节节断离,


芬芳鲜花已消歇不再并开。


可怜思念之心不能止住,


证明这些谎言不可信赖。


宁愿忽然死去从流而亡,


不忍心再作此常愁之态。


孤独的人悲叹着拭去泪水,


被放逐的人受贬谪不能返回。


谁能满怀思念而不心痛?


清楚地听说彭咸的所作所为。


登上石山向远处嘹望,


道路纡远而又静默。


进入光影声响都无回应之地,


听闻省视思索一无所获。


愁思郁郁没有一点快乐,


居处总戚戚悲凉不能自解。


心中有所束缚挣扎不开,


血气缭绕自我纠缠打结。


静穆时渺渺没有边际,


苍莽处茫茫没有形态。


声音隐蔽而能相感应,


事物纯美却每多无奈。


渺渺漫漫不可量度,


悠悠长长不可收束。


愁心深重常自感悲痛,


疾飞高远也并无欢娱。


乘着大波顺风而流,


将托寄在彭咸所居之处。


登上岩石高高的陡峭河岸,


处于雌霓副虹的高颠。


依凭着青天舒展一道彩虹,


于是刹时间已摸到苍天。


将浓浓成团的露水吸饮,


用纷纷凝结的寒霜漱口。


倚着天上风的穴口休息,


忽然全部了悟因而悲忧。


凭靠着昆仑山下视云雾,


依傍着岷山看清江流。


害怕急流中水石撞击之声,


听着涛声汹汹的怒吼。


心思纷纷乱乱没有规律,


精神迷迷惘惘没有头绪。


波涛互相倾压难以趋从,


连绵起伏奔流着哪儿停住?


心如飘浮翻飞一上一下,


像两翼在左右摇动拍击。


像泛滥的大水前后奔涌,


伴着涨落定时的汛期。


观看那火焰与烟气相因而生,


窥察那云朵与雨滴所以集积。


悲慨霜与雪一起降下,


听着潮水波浪震激。


我借着光与影来来往往,


使用棘刺做成的弯鞭驾御。


去寻求介子推隐居之地,


再见一见伯夷放逐之处。


心里惆怅不已忧思难除,


意志坚决哪儿也不会去。


煞尾:


我怨恨往昔的那些期望,


悲悼未来更戒惧警惕。


浮长江过淮水向东入海,


追随伍子胥自求适意。


眺望大河中的沙洲水渚,


悲伤申徒狄的高尚事迹。


屡屡劝谏君王而不被听从,


抱着重石自沉又有何益。


心头打了死结不能解开,


思理壅塞终究没法清理。


《》x