第2章 诗经(1)

作者:雅瑟

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 01:24

|

本章字节:13576字

《诗经》是我国第一部诗歌总集,收入自西周初年至春秋中叶五百多年的诗歌311篇(其中6篇为笙诗,只有标题没有内容;既有标题,又有内容的现存305篇),又称《诗三百》。先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。


在内容上《诗经》分为风、雅、颂三部分。其中“风”包括了十五个地方的民歌,有160篇,是《诗经》中的核心内容。“风”的意思是土风、风谣。“雅”是正声雅乐,即贵族享宴或诸侯朝会时的乐歌,按音乐的布局又分“大雅”“小雅”,有诗105篇,其中大雅31篇、小雅74篇。“颂”是祭祀乐歌,分“周颂”31篇、“鲁颂”4篇、“商颂”5篇,共40篇。是“五经”之一。


作为中国文学的主要源头之一,《诗经》一直受到历代读书人的尊崇,经历两千多年已成为一种文化基因,融入华夏文明的血液。


周南·关雎(关关雎鸠,在河之洲)


关关雎鸠(1),在河之洲。


窈窕淑女,君子好逑(2)。


参差荇菜(3),左右流之(4)。


窈窕淑女,寤寐求之(5)。


求之不得,寤寐思服(6)。


悠哉悠哉,辗转反侧。


参差荇菜,左右采之。


窈窕淑女,琴瑟友之。


参差荇菜,左右芼之(7)。


窈窕淑女,钟鼓乐之。


【注释】


(1)关关:鸟鸣声。雎鸠:一种鸟,相传此鸟情意专一,生死相伴。(2)逑:配偶。(3)荇菜:一种水草。(4)流:即求。(5)寤寐:醒来和入睡。(6)思服:思念。(7)芼:摘取。


【赏析】


这首《关雎》是《诗三百》中最著名的一首,诗的内容很单纯,描写了君子对淑女的爱慕之情以及追求不得的苦恼与哀愁。古时被认为是歌颂“后妃之德”的,但后人一般视为周秦爱情诗的典范。


在盈耳的鸟鸣声中,在清脆的和鸣中,我们似乎不经意跨越了两千多年的历史,来到这片长满荇菜的沙洲,观望到两千多年前的淑女与君子的缠绵爱情。“关关雎鸠,在河之洲”。田野之中,空气清新,雎鸠和鸣,河水微澜,古朴单纯的情愫就以这样的暖色调渐渐氤氲开来。河岸之上,徘徊着的小伙子,对着河心开始发呆。密密麻麻的荇菜如翠玉凝成,青青成茵,它们的茎须在流水的冲刷下参差不齐,涟漪缠绵。那个勤劳美丽的姑娘已经闯进他的心怀。姑娘穿着和荇菜一样色泽的罗布裙子,在水边采摘青青的荇菜。荇菜上开着黄色的美丽小花,和她一样自然、美好。夜深的时候,“求之不得”的思念与忧愁令小伙子辗转反侧不能入眠。


在先秦时期,各地都有民谣,或者叫风。《诗经》中的“风”的意思就是各地的民歌,当时有专门的采集者到各地去收集歌曲。《汉书·食货志》中就有明确的记载,农忙时,周朝廷就派出专门的王官(就是采诗官)到全国各地去采集民谣,目的是了解民情。


从《关雎》可以看出,先秦之时,情窦初开的青年男女相思之情坦率,毫不掩饰自己的愿望。现代人在面对真爱时,相对古人来说有时反而少了那份勇敢。“窈窕淑女,琴瑟友之”。这也成为历代相互倾慕的青年男女表达内心感情的一种方式,众所周知的就有司马相如与卓文君的千古佳话。司马相如在卓府的一曲《凤求凰》,换来了卓文君不避世俗,紧紧相随。


《关雎》的美妙,不仅美在窈窕,美在寤寐思服、辗转反侧的相思想念,美在琴瑟友之、钟鼓乐之的希望,更美在最初时的那份在河之洲、左右流之的不可得。“文似看山不喜平”,《关雎》有这段“不得”,整首诗一下子鲜活丰富起来。


现代著名作家沈从文说美都是散发着淡淡的哀愁。《关雎》所体现出来的美,天生带了一份哀愁,淳朴而高贵。


周南·葛覃(葛之覃兮,施于中谷)


葛之覃兮(1),施于中谷(2),维叶萋萋(3)。


黄鸟于飞(4),集于灌木(5),其鸣喈喈(6)。


葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫(7)。


是刈是濩(8),为絺为绤(9),服之无斁(10)。


言告师氏,言告言归。薄污我私,


薄澣我衣(11)。害澣害否(12)?归宁父母(13)。


【注释】


(1)葛:麻,又叫夏布。覃(án):指蔓生之藤。(2)施(yi):蔓延。(3)萋萋:茂盛。(4)黄鸟:黄雀。(5)集:栖止。(6)喈喈:鸟鸣声。(7)莫莫:茂盛的样子。(8)濩(huo):热水煮物,即将葛放入水中煮。(9)絺(chi):细葛布。绤(xi):粗葛布。(10)斁(yi):厌。(11)澣:洗涤。(12)害:通“曷”,何。(13)归宁:回家安慰父母。


【赏析】


《毛诗序》中认为这首诗是赞美“后妃”美德的。后妃出嫁前“志在女工之事,躬俭节用,服瀚濯之衣,尊敬师傅”,就是为天下的妇女做个好榜样,大家跟着学,达到教化目的。但我们更愿意相信诗中这位欢乐劳作的女子来自民间。关于这首诗的理解,觉得没有比余冠英先生的释义更清澈而又让人动心了:葛藤枝叶长又长,嫩绿叶子多又壮。收割水煮活儿忙,细布粗布分两样,做成新衣常年穿。女子的劳作并不稀奇,《诗经》中的劳作处处可见,劳作与风雅相结合才是风景。


孔子曾说过,《葛覃》唱的是先民最初的志向,看见美好的事物溯本思源,穿上衣服想起辛勤劳作的女子,这是人人都有的朴素情感。作为男人,穿上“她”用心制成的衣裳,不管是一件貂皮大衣,还是一件简单的粗布衣服,那种直抵内心的温暖就是一股无法替代的力量。


先秦女子朴素的劳作一直流传,即使是贵族女子,在出嫁之前也须“十年不出……学女事,以共衣服”。葛布粗裳的简单生活虽然没有丝绸般的光彩和华美,却是柔软坚韧,悠远绵长。


“葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。”寥寥数语,便是一个梦境,一种境界,空谷流传,数千年后,可爱的劳作者在葛藤间的歌唱,依然悦耳动听。连以古板著称的经学家们也认为,《葛覃》中是以葛藤来比喻女子的缠绵柔情,以葛叶来比喻女子的容颜美貌,以黄雀的歌唱比喻女子的纯真与欢乐。割来葛藤浸沤多日,剥下葛麻织成葛布做成新衣服,女子任劳任怨从不说辛苦,生命如此简单,这正是此诗的动人之处。


周南·桃夭(桃之夭夭,灼灼其华)


桃之夭夭(1),灼灼其华(2)。


之子于归(3),宜其室家(4)。


桃之夭夭,有蕡其实(5)。


之子于归,宜其家室。


桃之夭夭,其叶蓁蓁(6)。


之子于归,宜其家人。


【注释】


(1)夭夭:桃树含苞欲放的样子。(2)灼灼:指桃花盛开,色彩鲜明的样子。华,即花。(3)之子于归:这位出嫁的姑娘。(4)宜:和顺。室家:夫妇,现多指家庭。(5)蕡(fén):肥大。(6)蓁蓁:叶子繁茂的样子。


【赏析】


桃树茂盛美如画,花儿朵朵正鲜美。这位花一样的女子要出嫁,祝福你家庭和美!


桃树茂盛美如画,果实累累结满枝。这位花一样的女子要出嫁,祝福你早生贵子!


桃树茂盛美如画,绿叶茂盛展光华。这位花一样的女子要出嫁,祝福你建立一个幸福的家庭!


《诗经》里的爱情诗很多,三百多篇里大约占了四分之一。《毛诗序》旧说这首《桃夭》是“后妃之所至”,但我们宁可相信《桃夭》本来就是一篇寻常女子出嫁的贺诗。


“桃之夭夭,灼灼其华。”“夭夭”一般来说是“美丽”的意思,其实就是专门形容桃花的。许多爱情诗歌都充满惘然惆怅,薄命红颜一般,但是《桃夭》的欢快喜庆却让人不由自主地受到感染。一个女人在她最美的时候出嫁,让要娶她的男子不惜翻山越岭,不惧迢迢前路,把自己的命运同她拴在一起。是一份对美的交代,还是一种对美的颂扬呢?也许是二者都有吧。


古代的嫁女并不简单,据《礼记·婚义》记载:古代女子出嫁前三个月,须在宗室进行一次教育:“教以妇德、妇言、妇容、妇功。教成之祭,牲用鱼,芼之以萍藻,所以成妇顺也。”之后选择日子,女子出嫁的日子自然是在桃花盛开的季节,那摇曳多姿的桃枝之上,桃花似新娘的脸,鲜嫩、青春、妖娆,甚至闭上眼睛,依稀可见“绿叶成荫子满枝”的幸福日子。


那时的人们葛布粗裳,却创造出最朴素最简单的美好诗歌,桃花自此便与女人纠葛在了一起,走进后世文人骚客的文字里,真可谓源远流长。唐代的崔护因口渴推开一扇门,门内,三两株桃花盛开,“人面桃花相映红”,而旧地重游之时,“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”。清初有孔尚任剧中李香君的桃花扇,点点鲜血被纤手妙思幻成了桃花的模样。还有曹雪芹笔下那伤情的黛玉手持花锄,泪雨纷飞,“桃花帘外开仍旧,帘中人比桃花瘦。花解怜人花也愁,隔帘消息风吹透”。不过,她们都没有《桃夭》中的吉祥幸福。


周南·汉广(南有乔木,不可休思)


南有乔木,不可休思(1)。


汉有游女(2),不可求思。


汉之广矣,不可泳思。


江之永矣(3),不可方思(4)。


翘翘错薪(5),言刈其楚(6)。


之子于归,言秣其马。


汉之广矣,不可泳思。


江之永矣,不可方思。


翘翘错薪,言刈其蒌(7)。


之子于归,言秣其驹。


汉之广矣,不可泳思。


江之永矣,不可方思。


【注释】


(1)思:语气助词,无实义。(2)汉:汉水,长江最长的支流。游女:汉水岸上出游的女子。(3)江:长江。(4)方:坐筏渡江。(5)翘翘:高出的样子。错薪:丛生的柴草。(6)楚:荆条,一种灌木。(7)蒌:蒌蒿,一种生于水边的草。


【赏析】


“南有乔木,不可休思。汉有游女,不可求思。”南方有高大的乔木,却不能够在它下面歇息,汉水边有心仪的女子,却不能够见到。高大的树木,郁郁葱葱,树荫满地,应该是很好的依靠,为何不可以去乘凉?只因它不是自己的。同样,对面那美丽的女子,樵夫与她有着不可逾越的鸿沟与距离。眼前的这道汉水,其实就是世界上最远的距离……


《汉广》中,樵夫情意满腔,却无可奈何,只能望水兴叹。他一边挥着斧子砍断荆棘,一边痴想着对岸的美丽女子,不时叹息数声。这一份淡淡的忧伤,这一份深沉的痴情,和着空中的长风与岸边的水草,让人毫无防备地跌落进先民丰富的情感世界,为他叹息,为他忧伤。


年轻的樵夫,徘徊在高大的乔木树旁,想着江水对面的美丽女子:这条江,我游不过去。


唐代诗人崔仲容《赠所思》:“所居幸接邻,相见不相亲。一似云间月,何殊镜里人。丹诚空有梦,肠断不禁春。愿作梁间燕,无由变此身。”即使是每天都能够见到的邻家女子,终是镜花水月,有越不过去的“汉水”。真的希望能够化为一只春燕,围绕着对方的屋梁上下飞舞,可是这一点也是无法做到的。无边无际的相思,绵延悠长,就像诗中所说“江之永矣,不可方思”。


在《诗经》中有很多描写那种可见而不可求的事物的篇章,比较出色的有《关雎》《汉广》《蒹葭》等。区别开来就是《关雎》热烈直白,《蒹葭》缥缈迷离,而《汉广》所体现出来的感情更为真挚,淳朴动人。


陈风·月出(月出皎兮,佼人僚兮)


月出皎兮,佼人僚兮(1)。


舒窈纠兮(2),劳心悄兮(3)。


月出皓兮,佼人懰兮(4)。


舒忧受兮,劳心慅兮(5)。


月出照兮,佼人燎兮(6)。


舒夭绍兮(7),劳心惨兮(8)。


【注释】


(1)佼人:美人。僚:美丽。(2)舒:安闲轻盈的样子。窈纠(jiǎo):女子体态窈窕的样子。(3)劳心:忧心,思念。悄:深忧。(4)懰(liu):妩媚的样子。(5)慅:心神不安。(6)燎:形容女子样貌优雅、漂亮。(7)夭绍:形容女子优雅的样子。(8)惨(cǎo):忧愁不安的样子。


【赏析】


“诗以言志”,古人认为诗经是抒发内心的感受的,《月出》也是如此。看到自己喜欢的女子,在皎洁的月光下,男子就唱出了这一首歌:


“天上月儿多么皎洁,照见你那娇美的脸庞,你那优雅苗条的倩影,只能使我心中暗伤!天上月儿多么素净,照见你那妩媚的脸庞,你那舒缓安详的模样,只能使我心中纷乱!天上月儿多么明朗,照见你那亮丽的脸庞,你那婀娜多姿的身影,只能使我黯然神伤!”


对美人的相思之情,在中国的文学作品中屡见不鲜,在古代以诗歌为主要表达方式。想来,不只是古代,从古到今,相思主要以写诗记叙。不过,先秦之时的古人,是唱歌唱出来的。《月出》便是这样一首吟唱的民谣。


月亮出来了,洒下多么皎洁明亮的光辉,照耀着她娇媚的脸庞,让他怀想。长久的相思牵动他的愁肠,痴恋的心情,如此令人烦忧。“明月当空引人愁,万家欢乐唯我忧。”皓月当空,清辉皎洁,千里的明月光中,却让歌者忧伤起来。这应该是月光美人的最初印象。“月出皎兮,佼人僚兮。”一个“皎”字,传达出后人对月光的永久记忆,就是“皓洁”。拿月光来比美人,确实“劳心悄兮”,月光美人,成为一种意象,一种世间最动人的意象。《月出》的作者第一个用含情脉脉的审美眼光观照月亮,在冰冷的自然之物中发现了温情的诗意。有人说,中国的月亮就是从《月出》中升起的,也无可厚非。于是在后世的诗词曲赋中,月亮便成了表达美好、寄托相思的几乎固定的意象。


这首《月出》用了“月出皎兮”“月出皓兮”“月出照兮”,循环往复,简单朴素,却给人一种真切的美感。足见诗韵之美不在华彩,在于情真。


陈风·株林(胡为乎株林?从夏南兮)


胡为乎株林(1)?从夏南兮(2)!


匪适株林,从夏南兮!


驾我乘马(3),说于株野(4)。


乘我乘驹,朝食于株(5)。


【注释】


(1)胡:为什么。株,陈国邑名。林:郊野。(2)夏南:夏姬之子夏子南。(3)我:指陈灵公。(4)说:同“税”,停车。(5)朝食:吃早饭。


【赏析】


先秦时期,上层统治者的政治腐败,往往又是与生活上的荒淫相伴而行的。但这往往逃不过民众雪亮的眼睛。国风民歌中对这类秽行的揭露屡见不鲜,《株林》堪称这类诗作中的杰作。由于它对陈灵公君臣狗彘之行的揭露,用了冷峻幽默的独特方式,给人们的印象也更为深刻。


诗中提到的“夏南”,乃陈大夫御叔之子夏徵舒。他的母亲夏姬则是远近闻名的美妇,由此引得陈灵公及其大臣孔宁、仪行父的馋涎。据《左传·宣公九年》披露,陈灵公、孔、仪三人均与夏姬私通,甚至穿着她的“衵服”(妇人内衣),在宫廷里互相戏谑。第二年又去株邑饮酒作乐,陈灵公还当着夏姬之子的面嘲弄仪行父:“他长得真像你!”仪行父则反唇相讥:“还是更像君王您啊!”惹得夏徵舒羞怒难忍,终于设伏于厩,将陈灵公射杀,酿成了一场臭名远扬的内乱。


诗之开篇,正当这班衣冠禽兽出行之际。辚辚的车马正喜滋滋地驰向夏姬居住的株林,路边的百姓早知陈灵公君臣的隐秘,却故作不知地大声问道:“胡为乎株林(他们到株林干什么去)?”另一些百姓立即心领神会,却又故作神秘地应道:“从夏南(那是去找夏南的吧)!”问者即装作尚未领会其中奥妙,又逼问一句:“匪适株林(不是到株林去)?”应者笑在心里,却又像煞有介事地坚持道:“从夏南(只是去找夏南)!”明明知道陈灵公君臣所干丑事,却佯装不知接连探问,问得也未免太过仔细。明明知道他们此去找的是夏姬,却故为掩饰说找的是“夏南”,答得也未免欲盖弥彰。发问即不知好歹,表现出一种似信还疑的狡黠;应对则极力遮掩,摹拟着作贼心虚的难堪。这样的讽刺笔墨,实在胜于义愤填膺的直揭。它的锋利,简直能透入这班衣冠禽兽的灵魂。