在本布尔山下

作者:叶芝

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-07 02:08

|

本章字节:3570字


在本布尔山下


凭着围绕马理奥提克的轻波的


那些圣人所说的一切,起誓说,


阿特勒斯的女巫确确实实知道,


讲了出来,还让一只只鸡叫。


凭着那些骑士、女人——体形和肤色


都证明了他们真是超人,起誓说,


脸色苍白、面容瘦长的伴侣,


永远、永远充满了生机的空气,


赢得了他们激情的完整;


此刻,他们疾驶在冬日的黎明,


本布尔本山是他们身后的景致。


这些,是他们想说的要旨。


2


许多次,一个人死,一个人生


在他们那两个来世之中,


民族的来世,灵魂的来世,


古老的爱尔兰熟悉这一切


无论人是死在他的床上,


或送他命的是一声枪响,


与亲爱的人们的暂时分离


是人都恐惧的最糟的事。


虽然挖坟者的劳作悠长,


他们的铁锹锋利,肌肉强壮,


他们只是把他们埋葬的人


重新推进了人类的思想中。


3


你听到过米切尔的祷告声声:


“主呵,结我们的时代带来战争!”


你知道,当一切话儿都已说完,


而一个人正在疯狂地鏖战,


从早巳瞎的眼睛里落下了什么,


他完整了他不完整的思索


于是有一会儿站得消停,


高声大笑,心里一片宁静。


甚至最聪明的人在使命实现、


工作认识、伙伴选择之前,


也全因为某种暴力行为,


心里总是感到那么惴惴。


4


诗人和雕塑家,干你们的工作,


别让那种时髦的画家一味去躲


他的伟大的祖先曾做过的事,


把人的灵魂给上帝带去,


使他把摇篮正确地填好。


衡量开始了我们的力量,


——个典型的埃及人把形状思想,


温和的费迪阿斯做出的形状。


在西斯汀教堂的屋顶中,


米开朗琪罗留下了证明;


那里,只是一个半醒的亚当


就能够使走遍地球的女人惶惶,


最后她的内心一片激情洋溢,


证明有一个预先确定的目的,


在那秘密工作的思想之前,


人类的完美实际上平凡。


十五世纪的意大利的大师,


设计上帝和圣人的背景时,


总画着花园,那里灵魂安宁,


人们看到的一切东西,


花朵、芳革还有无云的天空,


多像睡觉的人醒了又在梦中,


看到的那些仿佛如此的形状


这种形状消失了,只剩下床


和床架,依然在声言


天国的门打开了。


哦旋转


一场更大的梦已经消逝,


卡尔弗特和威尔逊、布莱克和克劳德,


为信上帝的人准备了一种休息,


是帕尔默的话吧,但在那之后,


我们的思想就充满了混乱、忧愁。


5


爱尔兰诗人,学好你们的专业,


歌唱那美好地做成的一切,


轻视那种正从头到脚


都已失去了模样的奥妙,


他们缺乏记忆的头和心——


低卑的床上的低卑的产品。


歌唱农民们,然后是


策马疾驶的乡间绅士,


修士们的神圣,仿效


饮完苦啤酒的人狂笑;


歌唱那些欢乐的爵士和夫人,


那是在英勇的七个世纪中


形成的最根本的本质;


让你的头脑想着其它的日子,


这样我们在将来依然能


成为不可征服的爱尔兰人。


6


在光秃秃的本布尔本山头下面,


叶芝躺于特拉姆克力夫墓地中间。


一个祖先曾是那里的教区长,


许多年之俞,一座教堂就在近旁,


在路旁,是一个古老的十字架,


没有大理石碑,也没有套话;


在附近采来的石灰石上,


是按他的指示刻下的字样:


对生活,对死亡


投上冷冷的一眼


骑士呵,向前!