第34章 居家之戒5

作者:曾国藩

|

类型:人物·传记

|

更新时间:2019-10-06 10:42

|

本章字节:1780字

谚语说:“富家子弟多骄,贵家子弟多傲。”不是一定要锦衣玉食,动手打人,才叫骄傲。就是自己感到得志,感到满意,没有畏忌,开口议人短长,便叫极骄极傲了。


“原文”


吾家现虽鼎盛,不可忘寒士家风味,子弟力戒傲惰。戒傲,以不大声骂仆从为首;戒惰,以不晏起为首。吾则不忘蒋市街卖菜蔬情景,弟则不忘竹山坳拖碑车风景。昔日苦况,安知异日不再尝之,自知谨慎矣。


——引自《曾文正公全集》


“解读”


我们家现在虽然兴旺,但切不可忘了寒士家的风格,子弟们应该努力戒除傲和惰。戒傲,以不大声骂仆人为第一;戒惰,以不晚起为第一。对于我不要忘记当初在蒋市街卖蔬菜的情景,弟弟你则不要忘记当初在竹山坳拖碑车的情景。过去吃苦的景况,怎么能知道以后不再品尝,这样一想,就会知道谨慎了。


范例105:致四弟·不宜非议讥笑他人


“原文”


澄侯四弟左右:弟言家中子弟,无不谦者,此却未然。凡畏人不敢妄议论者,谨慎者也。凡好讥评人短者,骄傲者也。谚云:“富家子弟多骄,贵家子弟多傲。”非必锦衣玉食,动手打人,而后谓之骄傲也。但使志得意满,毫无畏忌,开口议人短长,即是极骄傲耳。


余正月初四日信中,言戒骄字,以不轻非笑人(指不轻易非议讥笑别人;译者注)为第一义。望弟弟常猛省,并戒子弟也。(咸丰十一年二月初四日)


“解读”


澄侯四弟左右:


弟弟说家里子弟,没有不谦和的,这并非如此。凡属因为惧怕别人而不敢妄加议论别人的,属于谨慎谦和的人。凡属喜欢讽刺批评别人短处的人,属于骄傲的人。谚语说:“富家子弟多骄,贵家子弟多傲。”不是一定要锦衣玉食,动手打人,才叫骄傲。就是自己感到得志,感到满意,没有畏忌,开口议人短长,便叫极骄极傲了。


我正月初四日信里,说了戒骄字,要以不轻易非议讥笑别人为第一要义。希望弟弟常常猛省,并且告诫子弟。(咸丰十一年二月初四日)